logo
Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

Options
View
Go to last post Go to first unread
Offline shalom82  
#1 Posted : Monday, October 27, 2008 7:08:35 PM(UTC)
shalom82
Joined: 9/10/2007(UTC)
Posts: 735
Location: Penna

Was thanked: 1 time(s) in 1 post(s)
I wondered if anyone with better and more varied sources than I now hold could check the veracity of this translation:

Jude 5: Now I desire to remind you (even though you have been fully informed of these facts once for all) that Yahushua, having saved the people out of the land of Egypt, later destroyed those who did not believe.
YHWH's ordinances are true, and righteous altogether.
Offline kp  
#2 Posted : Tuesday, October 28, 2008 4:00:46 AM(UTC)
kp
Joined: 6/28/2007(UTC)
Posts: 1,030
Location: Palmyra, VA

The text of the earliest Greek manuscripts (pre 4th century) reads: θς χρς---"nomina sacra" abbreviations, I believe, for Theos Christos = God (the) Christ/Messiah/Anointed. (Please verify my Greek, Swalchy). Interestingly, the post Constantine text replaces this with Kurios (= Lord). Very peculiar. And disturbing.

kp
Users browsing this topic
Guest
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.