logo
Welcome Guest! To enable all features please Login or Register.

Notification

Icon
Error

Options
View
Go to last post Go to first unread
Offline Hermine Dow  
#1 Posted : Saturday, December 21, 2013 9:14:27 AM(UTC)
Hermine Dow
Joined: 4/13/2013(UTC)
Posts: 193
Location: Rochester,NY

Intro to God - 3 Towrah - Part 1 p.84

For indeed (ky), the utterly powerful and great (ma'od) Word (ha dabar) of your God ('el) facilitates your approach and brings you near(qarowb) in your mouth(ba peh) and in your heart(wa ba leb) to engage with, capitalize upon, and celebrate Him(la).

The KJV reads: But the word (is) very nigh unto thee, in they mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.

'do' is Strong's 6213 - asah - is there a reason you left it out and untranslated?
Offline James  
#2 Posted : Monday, December 23, 2013 6:48:26 AM(UTC)
James
Joined: 10/23/2007(UTC)
Posts: 2,616
Man
Location: Texas

Thanks: 5 times
Was thanked: 216 time(s) in 149 post(s)
asah was translated here as "engage with, capitalize upon, and celebrate" Yada just neglected to put it in the parenthetical, la in the last parenthetical simply means Him.
Don't take my word for it, Look it up.

“The truth is not for all men but only for those who seek it.” ― Ayn Rand
Offline Hermine Dow  
#3 Posted : Saturday, December 28, 2013 9:46:38 AM(UTC)
Hermine Dow
Joined: 4/13/2013(UTC)
Posts: 193
Location: Rochester,NY

thankyou, that makes sense.
Users browsing this topic
Forum Jump  
You cannot post new topics in this forum.
You cannot reply to topics in this forum.
You cannot delete your posts in this forum.
You cannot edit your posts in this forum.
You cannot create polls in this forum.
You cannot vote in polls in this forum.